The Legend of Zelda: Tears of the Kingdom (Switch): Nintendo esclarece pronúncia do título

Sim, a tradução é "Lágrimas do Reino".

The Legend of Zelda: Tears of the Kingdom

Quando a sequência de The Legend of Zelda: Breath of the Wild (Switch/Wii U) teve seu nome revelado como The Legend of Zelda: Tears of the Kingdom (Switch) no Nintendo Direct de terça-feira (13), algumas pessoas ficaram em dúvida: como se pronuncia o título do game? É tears como em "lágrimas" ou como em "rasgos/rompimentos"? Nesta sexta-feira (16), a própria Nintendo esclareceu essa questão.


A empresa confirmou ao portal Eurogamer que a primeira suspeita de muitas pessoas estava correta. A palavra tears no nome se refere a lágrimas. Então, a tradução do subtítulo é "Lágrimas do Reino".

Com isso, fãs já começaram a teorizar e a traçar paralelos entre a série Zelda e lágrimas. Como lembra o jornalista Tom Phillips na matéria da Eurogamer, o símbolo Sheikah é um olho com uma lágrima e o mural do início do trailer mostra itens que lembram lágrimas.

The Legend of Zelda: Tears of the Kingdom


No trailer de Tears of the Kingdom, Link também possui um objeto em seu quadril, substituindo o Sheikah Slate, que poderia ser usado para guardar lágrimas. No passado, o herói já teve que coletar Sacred Tears em missões de The Legend of Zelda: Skyward Sword (Wii).

The Legend of Zelda: Tears of the Kingdom


Mais informações sobre o jogo ainda não foram reveladas. The Legend of Zelda: Tears of the Kingdom está previsto para chegar ao Nintendo Switch no dia 12 de maio de 2023.

Fonte: Eurogamer

Jornalista, analista de mídias, PcD e entusiasta de games desde que jogou Pokémon Azul no Game Boy Color nos anos 90. De lá para cá, tenta aproveitar ao máximo todos os consoles no pouco tempo que a vida adulta permite. Se não está escrevendo para o Blast ou demorando anos para zerar um jogo, está no Twitter (@DanielMorbi) e no Instagram (@danielmorbi_)


Disqus
Facebook
Google