Nintendo procura profissionais para trabalhar na tradução de jogos para o português

em 31/07/2011

O que pode ser melhor do que jogar as franquias da Nintendo? Jogá-las no nosso bom (e difícil) idioma, o português. E estamos muito próximo... (por Alex Sandro de Mattos em 31/07/2011, via Nintendo Blast)

É do Brasillll!! Brasil sil sil sil! O que pode ser melhor do que jogar as franquias da Nintendo? Jogá-las no nosso bom (e difícil) idioma, o português. E estamos muito próximos de receber jogos da Big N na nossa língua, segundo o site Lektronik. A gigante japonesa está a procura de pessoas para traduzir os conteúdos de seus games para o português brasileiro, porém a Nintendo não confirmou e também não divulgou mais detalhes sobre as possíveis vagas.

A divulgação apareceu no site de empregos Taleo, na qual as duas vagas que seriam para tradução de textos, dublagens e manuais dos jogos. Os sortudos trabalharão no escritório da empresa em Redmond, nos Estados Unidos e não há qualquer menção sobre salário.

Para os interessados e xeretas, está aqui a página do site com a notificação das vagas. Quem sabe um de nós não sejamos um dos premiados para trabalhar na Nintendo, não é? Se você for um dos aprovados, não se esqueça de nós, ok?

Uma das vantagens é que o tradutor terá em primeira mão os textos das séries da Big N. Já pensou você saber antes do todos os gamers toda a história do próximo Zelda? Ou então, pense no bigodudo da Nintendo dizendo “Sou eu, Mario!”. Não seria legal? Pensando bem, achamos que não. Se bem que trabalhar lá tem os seus riscos: já pensou em ter Reggie Fils-Aime como chefe? Nossos traseiros estariam ameaçados (e amassados). Melhor nós da equipe ficarmos com o Sérgio Estrella mesmo.


Escreve para o Nintendo Blast sob a licença Creative Commons BY-SA 3.0. Você pode usar e compartilhar este conteúdo desde que credite o autor e veículo original.