Enquanto Isso: Hideo Kojima discute suas opiniões sobre dublagem e legendas

em 17/08/2010

(por Eduardo Jardim em 17/08/2010, via Nintendo Blast)

Você acha que só os brasileiros são fãs de dublagem? Hideo Kojima, o criador de Metal Gear, falou sobre dublagens e legendas ontem, por meio de um tweet. O anúncio recente de Kojima de que a versão japonesa de Castlevania: Lords of Shadow traria redublagens do mesmo elenco de Metal Gear Solid acabou resultando em um burburinho geral sobre remakes linguísticos.
"Para ambas dublagem e legenda, a questão é se é 'uma dublagem feita com amor' ou uma 'legenda feita com amor'. Então, você não pode simplesmente dizer se é boa ou ruim. Se você entender a linguagem original, não haverá necessidade disso; no entanto, como o primeiro passo para o entendimento de uma cultura diferente, as legendas ou dublagens são efetivas. Acredito que são necessárias para entrar em culturas distintas do mundo."
Para quem ainda não sabe, enquanto os ocidentais devem contar a dedo os caracteres-limite, os tweets em língua japonesa podem ser totalmente preenchidos com informação. Portanto, no mesmo tweet, Kojima continua:
"Quando eu era jovem, eu ainda era capaz de assistir filmes e programas de TV do mundo todo por causa do trabalho dos dubladores e da equipe de produção de versões japonesas. Os filmes e programas do mundo expandiram os horizontes para mim, um japonês comum. Por causa disso, meus sentimentos sobre dublagem não podem ser explicados em palavras."

Natural de São Paulo (SP), Eduardo "Pengor" Jardim é um criador de conteúdo, ilustrador e imaginauta. Criou o Reino do Cogumelo em 2007 e desde então administra e atualiza seu conteúdo, conquistando dois prêmios Top Blog e passagens pela saudosa Nintendo World.